acrolinx, PROMT, and Content Rules announce integration initiative for global translation services based on PROMT DeepHybrid MT

04.10.2010

PROMT, a leading provider of automated translation solutions, announces its new groundbreaking approach to enterprise-scale machine translation, PROMT DeepHybrid. By utilizing the full spectrum of clients’ assets in each step of the translation process, PROMT DeepHybrid provides high-quality automated translation output which leads to significantly higher post-editing efficiency and easier translation process automation for content that is not post-edited.

Each pure-based approach has its limitations: a strict rules-based approach may not yield the best fluency and terminology relevance, whereas a strict statistics-based approach is prone to making syntactic errors and often strips off valuable metadata information. The DeepHybrid solution combines the control and predictability of RBMT with SMT fluency, yielding the best translation choice while preserving source content formatting, tone of voice and accurate terminology.

Svetlana Sokolova, CEO and founder of PROMT comments: "PROMT DeepHybrid represents a major milestone in the development of enterprise automated translation solutions. Our unique technology goes significantly beyond the concept of statistical post-editing, which defines many shallow hybrid approaches. PROMT DeepHybrid solution is comprised of a non-deterministic generation of multiple translation hypotheses at the transfer phase, followed by tree pruning and statistical post-editing. Thus, every source sentence will generate multiple translation candidates; the best-formed and most relevant translation is selected automatically by the engine."

Olga Beregovaya, President/CEO of PROMT Americas, the company’s enterprise solutions division, adds: “The majority of enterprise users have accumulated significant TM volumes and multi-thousand term glossaries. When you add corporate style guides and brand consistency requirements into the equation, you get a truly challenging task for translation. By allowing clients’ assets to influence the engine’s choices on every step of translation process, PROMT DeepHybrid addresses this challenge. We believe our new product to be a genuine breakthrough for improving machine translation quality."

 

21.12.2010 (in Russian, cyrillic)

Санкт-Петербург, 21 декабря

2010. Компания PROMT, мировой лидер в области лингвистических IT-решений, провела внутреннюю презентацию первой в России гибридной системы перевода.

Идея совместить, казалось бы, несовместимые методы перевода, а именно классическую технологию машинного перевода rule-based (машинный перевод, основанный на правилах) и статистические методы, до сих пор используемые только по отдельности, возникла в компании PROMT несколько лет назад. И уже сегодня созданный гибрид позволяет переводить текст максимально близко к тому, как перевел бы человек, – результат, которого раньше нельзя было достичь ни одним способом.

«Создание гибридной технологии стало результатом интенсивной работы в течение последних двух лет лучших специалистов компании: лингвистов, математиков, программистов, аналитиков. И, хотя наши разработчики не собираются останавливаться на достигнутом, уже сегодня мы можем представить первую версию гибридного продукта, которая позволяет получать совершенно новое качество перевода», – говорит Светлана Соколова, генеральный директор компании PROMT.

Кардинальное отличие нового решения состоит в том, что вместо одного варианта перевода программа порождает множество переводов, число которых у одного предложения, в зависимости от многозначности слов, конструкций, и результатов статистической обработки, может доходить до нескольких сотен. Далее вероятностная модель языка позволяет выбрать самый вероятный из предложенных вариантов.

Вероятностная модель языка и компоненты системы, выполняющие статистическую обработку, создаются с использованием корпусных и статистических методов на основе тысяч текстов, миллионов слов и словосочетаний, объединенных определенной тематикой. При этом даже на самых больших объемах текстов построение всех необходимых средств занимает всего несколько часов.

Все эти компоненты составляют уникальную на сегодня гибридную технологию машинного перевода PROMT DeepHybrid, которая открывает новые перспективы для машинного перевода.

Новая технология уже вызвала большой интерес в ходе презентаций этого решения на международных конференциях. Прежде всего продукт может быть интересен крупным компаниям, реализующим проекты по выводу своих продуктов на рынки других стран. Внедрение гибридного перевода PROMT в документооборот принесет ощутимую выгоду на больших объемах контента. Новое решение PROMT не будет распространяться по стандартным каналам продаж, его внедрение каждый раз будет реализовано в виде индивидуального проекта. Первые пользователи PROMT DeepHybrid, скорее всего, появятся уже в 2011 году на американском рынке.

О компании PROMT

PROMT – мировой лидер в сфере лингвистических IT-решений для корпораций и частных пользователей с центром разработки в России.

PROMT – это:

•    19 лет успешной работы в области разработки, развития и внедрения решений для перевода текстов,

•    26 направлений перевода,

•    более 10 000 компаний-клиентов в сферах IT, промышленности, финансов, торговли, науки, образования, переводческой деятельности, в государственных структурах по всему миру,

•    4 офиса: в Санкт-Петербурге, Москве, Гамбурге и Сан-Франциско,

•    онлайн-сервис перевода Translate.ru,

•    награды экспертов и СМИ за высокое качество продукта, надежность, функциональность и удобство решений.

Контакты для СМИ: e-mail: pr@promt.ru, телефон: (812) 611 00 50.

 

14.02.2011

San Francisco, CA, February 14, 2011 – acrolinx GmbH , PROMT and Content Rules, Inc. today announced the new linguistic asset exchange and integration partnership to help improve content development for Enterprise and SMB companies that sell to international markets.

Under the agreement, the acrolinx IQ server environment will be optimized for integration of PROMT linguistic dictionaries, and Content Rules will be including PROMT-compliant dictionaries as part of their SaaS offering powered by acrolinx IQ. PROMT, in turn, will synchronize acrolinx IQ rules with PROMT Translation Server (PTS). Content Rules will provide seamless integration of acrolinx dictionaries into PROMT format using open localization standards. All clients, using either SaaS or an in-house deployment of acrolinx and PTS, will benefit from the best practices of the three market leading content authoring and automated translation companies

"acrolinx customers demand interoperability. We now have the ability to include PROMT domain and clientspecific dictionaries as part of their terminology assets,” said Andrew Bredenkamp, CEO of acrolinx. “This initiative creates a standard for domain-specific dictionaries that can be used by enterprise and small/medium size companies.”  

“PROMT domain-specific dictionaries will help Content Rules SMB customers quickly implement their SaaS installations,” said Val Swisher, CEO of Content Rules. “With this dictionary and rules exchange project, they now have the ability to prepare for machine translation during the content creation phase. The PROMT-compliant dictionaries are available for both Enterprise and SaaS customers through Content Rules, Inc. ”

“This strategic initiative opens new ways of managing the multilingual content creation process for our clients”, says Olga Beregovaya, CEO of PROMT Americas”. “Both PROMT and acrolinx IQ put a strong emphasis on the customers’ linguistic preferences. They will now have end-to-end consistency in proprietary terminology and rules, with a guaranteed relevant machine translation choice.”

About acrolinx

acrolinx develops technology for Information Quality Management. Their flagship product acrolinx IQ provides an enterprise system that promotes quality and efficiency during content development. acrolinx IQ gives writers access to best practice writing standards, terminology and intelligent reuse of existing content. The tools provided by acrolinx IQ improve productivity, decrease localization costs and accelerate time to market. Companies including Adobe, Cisco, IBM, Philips, Siemens and many more, rely on acrolinx IQ for managing information quality. acrolinx maintains its headquarters in Berlin, German. For more information, please visit www.acrolinx.com .

About Content Rules
Formerly Content Rules Corporation, Content Rules reduces the cost of globalizing your content, so you can expand your brands’ footprint into more markets. Implemented in the cloud, ContentRules™ IQ targets companies with an in-house team, reducing the cost of localizing content by up to 40% while enforcing control over content quality and brand standards.For those customers who don’t have an in-house team, Content Rules provides the people and expertise needed in four areas: technical documentation , training development , marketing collateral , and global readiness . For more information, please visit www.contentrules.com .

 

About PROMT

PROMT is the leading provider of enterprise-scale automated translation platform solutions. PROMT translation products have received numerous awards from trade shows, computer magazines and industry analysts in North America and Europe. The company has recently announced the release of its new DeepHybrid translation server, which combines the robustness of the rule-based output with the benefits of statistical machine translation technology. For more information please visit www.promt.com .

Advertisements

About this entry